quinta-feira, maio 24, 2012

Blogueiros Sem Ética

A facilidade e a velocidade com que a Internet cria editores parece não dar tempo para que blogueiros e proprietários de sites se preparem em termos do comportamento ético sobre o qual deve-se pautar  qualquer pessoa que ofereça textos para o público.

Através de um exemplo ocorrido com nosso site (http://mphp.org) pretendo mostrar um comportamento que parece comum, tanto por desconhecimento, como por falta de ética mesmo.

Não vou citar os santos, principalmente porque o ocorrido foi parcialmente sanado, mas o comportamento é típico.

Em junho de 2009, publicamos no MPHP uma tradução de uma resenha elaborada por Robert Price para um livro de Robert Eisenman intitulado "James The Brother of Jesus", publicado  pela Penguin em março de 1998.

Esse trabalho, como explicado nas notas de rodapé da própria tradução, exigiu um grande esforço, visto que o texto original de Robert Price, assim como o livro de Eisenman se utiliza de um inglês recheado de formas indiretas tornando a tradução bastante trabalhosa. A nossa tradução está publicada em http://www.mphp.org/resenhalivros/eisenman-robert-james-the-brother-fo-jesus.html e é seguramente a única versão em português de um texto sobejamente difundido na Internet sob várias formas.

Em abril de 2012, um visitante do site nos alertou que havia acessado um Blog no qual a nossa tradução da resenha era apresentada integralmente, sem qualquer referência. Nosso visitante nos indagava então, se éramos co-autores do referido Blog.

Corremos a verificar e constatamos que sim, era a nossa tradução e que realmente não mostrava qualquer referência, seja sobre o nosso trabalho seja sobre o próprio autor do texto original em inglês, dando a clara e errônea impressão aos eventuais leitores que o texto era uma criação do Blog.

Colocamos então comentários no Blog em questão, informando sobre a tradução e a origem do texto.

Por duas vezes, nossos comentários foram simplesmente apagados, sem qualquer outra manifestação.

Ainda dando o crédito para um possível equívoco, enviamos email ao responsável pelo Blog, que então, após nossa argumentação, colocou uma tímida nota ao final e não no início do texto, como seria o normal, informando o tradutor, mas ainda sem referenciar o autor do artigo e que o texto tratava-se de uma resenha sobre o livro de um segundo autor. Após um segundo email, as referências completas foram finalmente postadas, embora ainda no final da tradução.

Como se percebe, não existe entre nossos blogueiros, a menor consciência ética sobre  o comportamento de um editor público. As pessoas começam a publicar na Internet sem se preocupar em aprender sobre os comportamentos que devem reger a preservação da autoria intelectual, fato que em qualquer outro país mais sério seria motivo para custosos processos e sem a impunidade tão nossa conhecida.

Nenhum comentário: